ادارهكل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان البرز، با تشكيل گروه مترجمان، آثار ادبی حوزه جنگ را به زبانهای انگليسی، عربی ترجمه خواهد كرد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا)، سرهنگ پاسدار «غلامحسين رنجكش» معاون ادبيات ادارهكل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان البرز با بيان اهميت معرفی دفاع مظلومانه مردم ايران اسلامی طی هشت سال دفاع مقدس به مردم جهان افزود: شناخت و درك مردم جهان از دفاع مقدس و ايثارگریها و رشادتهای مظلومانه رزمندگان به واسطه تبليغات ضد ايرانی و حجم وسيع اخبار مغرضانه رسانههای بيگانه بسيار محدود است و در برخی از كشورها نيز ايرانيان به عنوان افرادی جنگطلب معرفی شدهاند.
وی اظهار كرد: با راهاندازی گروه مترجمان و با ترجمه كتابهای داستان، رمان، خاطره و شعر در حوزه ادبيات پايداری و مقاومت برآنيم تا با معرفی جانفشانیها و مظلوميتهای رزمندگان اسلام در دوران دفاع مقدس به شكل غير مستقيم فرهنگ تجاوزكارانه و سلطهجويانه استكبار جهانی را معرفی كنيم.
معاون ادبيات ادارهكل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان البرز همچنين با اعلام شماره 4605700 - 0261 از كليه مترجمانی كه به زبانهای روسی، چينی و عربی تسلط كافی داشته و آمادگی همكاری در حوزه ترجمه كتابهای دفاع مقدس را دارند، دعوت به همكاری كرد.